„Фолк скат“

Откакто свят светува, нашите народни песни и свирни не потъват в забрава. Те вдъхновяват нови и нови творци да пресъздават за кой ли път в творбите си духа на народната музика. Преди стотина години това е правил Добри Христов, след него така са постъпвали Петко Стайнов, Филип Кутев, Николай Кауфман… Тяхното дело продължава и КИРИЛ ТОДОРОВ, композитор и дългогодишен концерт майстор на операта в Стара Загора, с повече от 600 авторски песни и обработки в областта на фолклора.

ФОЛК СКАТ БЕНД е неговото върхово постижение при създаването и работата с акапелни вокални ансамбли. Първият от тях е Траяна, сформиран през 1985 г. под влиянието на французите от Swingle Singers, който още с първите си изяви печели Голямата награда на фестивала \"Тракийска лира\" през 1985 г. с родопската народна песен „Вечеряй, Радо“. Така след време идва ред на изпълненията на ФОЛК СКАТ БЕНД, които именно ще представим в „Картини от една изложба“ с едноименния им албум.

ФОЛК СКАТ БЕНД са в следния състав: КИРИЛ ТОДОРОВ (композитор, аранжор, диригент, цигулка, вокал и перкусии), МАРИАНА ВАСЕВА (сопран), АНТОАНЕТА КРУМОВА (сопран), ДИАНА ГЕОРГИЕВА (алт) и ТОДОР ГЕРДЖИКОВ (тенор), които идват основно от Националното училище за фолклорни изкуства „Филип Кутев“ в Котел и са добре запознати с фолклорното пеене.

По същото време от другата страна на Атлантика, в Ню Йорк, в началото на 80-те години BOB HADDAD, любител етно музиколог, учител и професионален музикант, започва да записва демо касети на традиционни музиканти в апартамента си и създава звукозаписната компания MUSIC OF THE WORLD, която бързо се развива и добива популярност.

Не е известно къде и кога BOB HADDAD чува за първи път изпълненията на ФОЛК СКАТ БЕНД, но през 1996 г. той подписва договор с тях в столичния хотел \"Хемус\", където е отседнал. По силата на този договор той продуцира албум с 13 изпълнения, записани в СТУДИО БАЛКАНТОН само за 2 дни. В стилистичен план песните представят своеобразно съчетание на български фолклор и поп музика с бибоп и суинг джаз в многогласна хармония. В допълнение към acapella пеенето ФОЛК СКАТ БЕНД тук използват в отделни сегменти ударни инструменти и цигулка.

Албума „ФОЛК СКАТ“, издаден в САЩ и Канада със завиден успех, ще чуем в предаването “Картини от една изложба®” на програма “Хоризонт” на БНР в навечерието на Деня на Съединението, събота, 5 септември, след новините от 21 ч.

 

В предаването на 05.09.2020 г.: албумът “Фолк скат“

Фолк-Скат Бенд
FOLK SCAT
Дата на издаване: 29 октомври 1996

ПЕСНИ:

1. Ianinku - 3:33
Music by, Lyrics by – Kiril Todorov

2. Ripni, Kalinke - 5:27
Arranged by – K. Todorov
Written-by – Traditional

3. Vliazla e Donka - 2:38
Music by, Lyrics by – K. Todorov

4. Für Elise - 3:04
Arranged by – K. Todorov
Music by – Ludwig van Beethoven

5. Koledarska Pesen - 2:03
Arranged by – K. Todorov
Written-by – Traditional

6. Vezala Rada - 3:07
Arranged by – Kiril Todorov
Written-by – Traditional

7. Chompilche - 3:20
Music by – Kiril Todorov

8. Bre, Petrunko - 3:48
Arranged by – Kiril Todorov
Written-by – Traditional

9. Rachenitsa - 2:51
Music by – Kiril Todorov

10. You Are Lovely, My Forest - 4:15
Arranged by – K. Todorov
Lyrics by – L. Karavelov

11. Dimianinka - 5:28
Arranged by – Kiril Todorov
Written-by – Traditional

12. Razvedrila se e planina - 4:31
Music by, Lyrics by – Kiril Todorov

13. Orisnitsi - 3:58
Music by – Kiril Todorov

©?1996 Music of the World, Ltd.


УЧАСТНИЦИ:

Director, Voice, Fiddle, Percussion – Kiril Todorov
Soprano Vocals – Antoaneta Krumova, Mariana Vlaeva
Alto Vocals – Diana Georgieva
Tenor Vocals – Todor Gerdjikov

Directed by Kiril Todorov

Executive Producer: Bob Haddad

Recorded and Mixed at Студио Балкантон, Sofia, Bulgaria.
Recorded and Mixed by Vasil Stefanov
Post Production Editing and Mastered by Bob Haddad and Randy Friel

Liner Notes: Bob Haddad
Translated by Plamen Russev
Photography by – Peter Turlakov
Graphic Design – WG Designs Inc.
All compositions published by Owl s Head Music (BMI)


ТЕКСТОВЕ:

Ianinku

Ianinku, you’re the priest’s daughter,
You, daughter of the priest Dyako,
When you were young,
You never troubled your mother,
You never troubled her, never worried her.
And now that you are grown,
Your mother has no peace,
She has no peace any more,
Dawn this wretched beauty,
It has taken away from you,
Just as much as it has given you.


Ripne, Kalinke (Jump up, Kalinke)

Jump up, Kalinke, come let’s dance.
Let all the foes die,
Both yours and minei
Hey, young and wild lad,
How can I jump up?
How can I dance
with my mother watching me?
If she watches let her watch.
Your mam’s watching you and
my dad’s watching me.
Jump up, Kalinke, let’s dance.
Let all the foes die,
Both yours and mine.


Vliazla e Donka (Donka Entered a Little Garden)

Donka entered a little garden,
To pick some flowers.
As she was picking flowers
She fell asleep


Koledarska Pesen – Christmas Song

Hey, Christmas, dear Christmas,
Get up, son. Get up, Gospodin.
We sing to you for Christmas,
To begin the gardening
And sow the white winter wheat
And may Holy God allow
It to grow tall and full.
Three young maidens
will clean the wheat as they sing.
Three young lads,
Handsome and clever,
Will carry it on their carts,
Hey Christmas,
Three pretty young mares,
Will thresh the wheat
And three beautiful maidens will clean it,
Oh, my Christmas. They will clean it
And sow it
They will turn it into clean white wheat
Get up son. Get up, Gospodin
Pour some wine and greet our good guests


Vezala Rada (Rada was Embroidering)

Rada was embroidering white sleeves,
White sleeves with black silk.
Hey, Rada, pretty Rada, lovely Rada.
Rada put away the white sleeves
and she picked up two white pots.
Hey, Rada, pretty Rada, lovely Rada
Rada carried those white pots
and she went out to get water
To get water and to see her love
Hey, Rada, pretty Rada, lovely Rada


Bre Petrunko

Oh, Petrunko, young maiden,
We walked and walked,
We kept walking around
But we never found the dance
We didn’t find the dance anywhere
In your village there were three,
These were three dances.
And Petrunko was leading the first dance
Petrunko was leading the first one.


You Are Lovely, My Forest (Hubava si moya goro)

You are beautiful, my forest,
You smell like youth
But you also bring grief and
Sorrow to the heart,
He who looks at you, my forest,
Will always lament
The he might not depart this world
Beneath your shade
He will see how springtime
does away with old age
Does away with the old days.
And how life begins in the cold,
Under the snow
You are beautiful, my forest,
You smell like youth
But you also bring grief and
Sorrow to the heart,


Demianenka

I am fair-skinned and rosey-cheeked,
But I wish I were a little taller,
A little taller and with black eyes.
Then I would charm everyone
Demianenka was leading a horse.
She was leading a horse to
give it some water.
To give it water from the well.
Water from the well, so cold and fresh.
Suddenly she saw her reflection
in the water.
And she liked herself.
She like the way she looked.


Razvedrila se e planina (The Mountain has become clear)

The mountain has become clear.
Now you can see far and wide.
You can see far away in the fields.
You can see Lola’s grapevine.
Lola went to the grapevine
Wearing a white shirt
With scarlet embroidery
and a bright apron on top
Could this be a lively young lamb?
Could it be a spry little chicken?
It is neither a young lamb
nor a little chicken.
It is pretty Lola.
She walks around her father’s grapevine
To see if anything has grown,
To see if there is any fruit.


ВРЪЗКИ:

https://www.facebook.com/Kiril-Todorov-%D0%9A%D0%B8%D1%80%D0%B8%D0%BB-%D0%A2%D0%BE%D0%B4%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B2-560135307416563/
https://www.facebook.com/trayanagroup/

 



Copyright     KartiniOtEdnaIzlojba.bg 2009 Created By WebTrade